Как выбрать качественное бюро переводов

бюро переводов

бюро переводов

Давайте попробуем разобраться, по каким критериям следует подбирать бюро переводов. Вы собираетесь заказать, например, перевод на русский с английского, но не можете определиться какое бюро переводов выбрать? На сегодняшний день на рынке услуг, предоставляемых переводчиками, всего 1-2 из десятка переводчиков могут дать действительно качественный перевод в любой области. Если вы желаете получить качественный текст на выходе, то следует обратиться в надежное бюро переводов, в котором ценят свою репутацию и заботятся о клиентах. Естественно, интернет пестрит объявлениями переводчиков разных мастей, но рисковать не стоит. Хорошее бюро подбирает штат профессиональных переводчиков.

Что нужно знать, обращаясь в бюро переводов:

  1. Попросите предоставить специалиста образец перевода именно по тематике вашего текста. Чтобы получить качественный перевод, часто имеет смысл подождать некоторое время нужного специалиста, если он загружен на данный момент.
  2. Сдавая большой объем текста, попросите показать несколько первых страниц. Вы сможете определить качество перевода, обсудить термины и желаемое форматирование документа. Если вас не устроит, вполне можно заменить переводчика.
    бюро переводов

    бюро переводов

  3. Можно разослать несколько пробных страниц документа в разные бюро, чтобы выбрать лучшее. Однако это отнимает много времени и не гарантирует требуемого конечного результата. Удобнее сдавать работу частями, так легче контролировать процесс работы. Кстати, многие менеджеры так и поступают, особенно при больших заказах.
  4. Предоставьте для примера менеджеру несколько страниц перевода, сделанного ранее. Еще лучше, если вы предоставите глоссарий, это даст переводчику представление о ваших требованиях к терминологии.
  5. Желательно приложить правильно написанный полный список имен собственных, конечно же, на языке, в который переводите.
  6. Если вам понравилось качество работы, например, бюро переводов Минск, попросите в дальнейшем предоставлять вам переводчиков, работавших с вашим текстом.

Естественно, следящие за своей репутацией менеджеры бюро переводов, делают все, чтобы клиент остался доволен выполненной работой. Но если вы тоже приложите усилия, то в результате получите качественно сделанный перевод.


 
Статья прочитана 5320 раз(a).
 

Еще из этой рубрики:

 

Здесь вы можете написать отзыв

* Текст комментария
* Обязательные для заполнения поля
raquo;', 'Один отзыв raquo;', 'Один отзыв

Последние Твитты

Архивы

Наши партнеры

Города мира
Украинская музыка

Читать нас

Связаться с нами

Наши контакты

Тел.      

Skype   milik_84

ICQ       197262589